在线咨询
在线咨询
注册| 登录

“吴亦凡”上小学英语课本引出教材人名风波,给教培机构带来哪些启示?

作者:时间:2020-09-08

    明星吴亦凡上英语教材?

    上周开始,全国各地中小学生已经陆陆续续回到阔别已久的教室,走在校园里,我们又可以听到熟悉的朗朗读书声了,沉寂数月的校园终于摁下了“重启键”,后疫情时代的新学期正式开始了。

    可刚开学,记者就曝出了“不太平”。近日,四川南充一位家长反映,“人教版”小学三年级英语教材中6次出现一名叫“Wu Yifan”的男孩角色。而其8岁的儿子更是边翻书边问“‘Wu Yifan’是谁,好像在电视上见过,是不是那个明星吴亦凡,我在电视上听到过他的名字。”因此,这位家长认为,学校教材有诱导学生追娱乐明星的倾向。

     “Wu Yifan”非彼吴亦凡

    对于此质疑,人教社宣传部工作人员第一时间做出澄清解释:此“Wu Yifan”非彼“吴亦凡”,这是根据教材人物需要而设定的角色。

 

    不少网友也纷纷站出来声援人教社,表示:英语教材中的“Wu Yifan”应该和当红明星吴亦凡没有关系,因为教材在好几年前就有“Wu Yifan”这个名字,而那时影视明星吴亦凡还没有出道。还有一位网名为“天空飞翔的鸟儿”的网友表示:自己现在已经上大三,在他读小学的时候,英语课本对话中就经常出现“Wu Yifan”这个名字,没必要大惊小怪,这只是教材中的一个人物设定,跟娱乐追星根本没关系。

    其实,为了达到寓教于乐的目的,英语课本中经常会出现情景对话片段,教材通过设定几个不同的人物角色,来增加学生学习英语的趣味性,如果出现“Wu Yifan”这样的人名,个人觉着没必要大惊小怪,如果比起当年我上学的年代,感觉教材还与时俱进,洋气不少。

    在小编上学的年代,英语教材中出现最多的就是LucyLily、Tom、Rose等大众人名,从初一接触英语开始,一直到高中毕业,只要教材中出现人名,一般都是这种全球通用名,自己听着都乏味,以至于有同学经常拿这些人名打趣、搞怪,认为这是“土老帽”的代名词,大家都想换个洋气的名字,有的同学干脆在英语课上,给自己起一个水果的名字,比如Apple、PearCherry等,他们认为这种名字听起来更有“干劲”。

    所以,个人觉着人教社大胆启用“Wu Yifan”这样接地气的中文名,是教材创新和与时俱进的表现,无可厚非。

    风波带给培训机构的启示

    刚开学,就闹出教材人名风波,人教社第一时间已做了相关解释,但家长心里的这种阴影却很难挥之而去。虽然教材中的人名只是一个符号,没有什么具体含义,尤其在当代中国,出现重名是很正常的现象,不足为奇,但为避免不要的麻烦,建议辅导机构在授课过程中,尽量不要出现有争议的名字,不然引起家长和学生的误会。通用名虽然不洋气,但用起来最起码比较平稳。

    今年不同往年,一场突如其来的疫情打乱了我们的日常生活,线下培训机构经过“浩劫”洗礼后,已经变得虚弱不堪,亟需重整旗鼓、养精蓄锐。就好比人生了一场重病,虽然已经脱离生命危险,但仍需静养休息,不易再受任何创伤。

    新学期,新希望,预祝各个教培机构,广进生源、生意兴隆,家校和谐,品牌远扬!

点击咨询